“恩,昨晚考虑了一晚上,打算睡一会儿。”
“那正好,你去睡,下午我带你去片场。”
“???”
“还记得吗?云相接了广告。我们去探班。”猜测姜昊肯定会有兴趣。
果然,眼睛放光等着看未来广告拍摄的姜昊快速把早饭吃完就去补眠。
邹辰上午有课,而也就是这个时候,姜昊发上去的悬赏的各种反应也开始出来了。一开始外国的愤怒和评论还没延续到国内来。
而国内的作曲人大部分也都没反应过来这有什么问题。他们大部分的注意力都在姜昊说的“神”上。
要表达神。这可是个高难度动作。虽然有个把人认为这是浴水涅磐在刁难大家。不过很快就被批判了。人家写得是神的文,不让描述神那么描述什么?只不过难写点罢了。比这个条件更加苛刻的又不是没有。
不少作曲家,索性拿出了道德经出来反复朗读寻找灵感。
倒是一些作词家在那里哀叹,怎么就要纯音乐呢,他们这里准备了不少呢。描写神的也有啊,怎么就纯音乐了呢。
由于姜昊的知名度,很多不少早就为《洪荒传说》准备好乐曲的已经开始上传了。虽然姜昊的要求和他们预想的有点出入。但是都写了也就交上去了。没准作者听着更有感觉呢。
一切皆有可能。而且每次悬赏,最后基本上作者都会留下好几首。交上去不亏。
不过后来,国外的评论过来了。大家才反应过来了。浴水涅磐发了一连串古文去了国际悬赏。普通的翻译软件是无法翻译古文的。
毕竟Z国的古文涉及了太多的文化内涵和背景。有时候一句豪放的意气风发的诗句背后隐藏的反而是寂寞和抑郁。
虽然现在全世界学中文的很多。但是学古文的国内都不多。就算是Z国人。拿到一段古文都要好好的翻着字典,细细的品位。感受作者当你的意境。
就算是有译本,那也是翻译出了最浅表的。更何况古人的东西。凡是有矛盾有疑惑的地方,那可是几千年从来没吵出正确答案过。
最有名的就是那个僧推月下门还是僧敲月下门。只有个人觉得好的。没有大家都觉得对的。
哎呀呀~原来如此啊~~难怪老外愤怒了。
于是国内的家伙幸灾乐祸了。毕竟看笑话谁都会嘛,面对老外的愤怒,大家都开始调侃了。
哎呀,你们不知道啊?要不要哥哥翻译给你听啊。
其实这个意思很简单的,水大没有调侃你们的意思。全国人民都会的,谁知道你们不知道呢。
没人要求作者写得一定要别人看得懂吧。你们不会没事的。还有我们呢。Z国别的没有就是人多。人才更多。
水大就是票多,我们乐意发全球悬赏,就发全球的。这叫潇洒,这叫奢侈~
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页/共3页