放!
稍作思索,沈浪就改变了主意。
把《杀死那个石庄人》,放到个人第一张专辑里。
满手的王炸,没必要太畏首畏尾。
《石庄人》放进专辑,既能点题,让更多的人知道那些歌是表述什么,又能让专辑更完整,也能给那些人发发声。
何乐而不为?
不过,在正式发行之前,得找一个专业人士咨询咨询。
人选就在冠方文化。
徐老师从业多年,早年间在燕京电视台工作,后来又去了音像公司,参与了很多重要专辑的推广工作。
对于红线这一块,徐老师肯定比他懂行。
人际关系都是帮出来的,多走动,你帮我一次,我帮你一次,关系不就近了嘛。
紧接着,沈浪从随身的挎包中掏出了《故宫的记忆》曲谱。
“卞老师,其实我这里还有一份谱子,如果可以的话,能不能两首曲子一块排练?”
“还有?”
卞祖单推了推鼻梁的眼镜:“你拿来我看看。”
“您请。”
沈浪双手将谱子递到了卞祖单面前。
接过谱子,卞祖单翻开扉页大致地到了一眼,然后,他就发出一声轻咦。
这曲子,有点意思。
电子乐、民族乐、西方乐器大融合?
从业几十年,音符早已融入了卞祖单的血液,看到那些音符,他的脑海中隐约听到了曲子。
这谱子,依旧很怪。
电子乐跟古典乐的交融,他觉得很怪,因为他想象不出那会是什么声音。
另外,从这份谱子也能看出,沈浪对于民族乐器不太熟悉,有几段,他在谱子上进行了标记。
具体是用竹笛、箫,还是双簧管,沈浪也不确定。
最后,这首歌曲还要用到编罄、尺八等传统宫廷乐器。
很有意思的组合。
这小子,真敢写啊,取名《故宫的记忆》,也不怕那些老古板把他批评死。
不过,卞祖单倒觉得没什么大不了。
年轻人,就该锐气十足,敢想敢做。
少顷,卞祖单大致看完谱子,直接问出了心中的疑惑。
“你这个开头,为什么要用合成器?”
“卞老师,是这样的。”
沈浪脸不红心不跳地解释道:“这个曲子是我半年前,第一次去故宫时想到的旋律,我是南方人,以前,我只在课本上看过故宫的图片。”
“当我第一次亲眼看到故宫,尤其是跨入太和门的那一刻,眼前的金水河、太和殿,与周围的现代建筑交织在一起。”
《youraisemeup》也是有原型的,它是根据流传在爱尔兰‘伦敦德里’地区的一首古老民歌改编而成。
民歌没有版权问题。
所以,放心抄!
薅资本主义羊毛,沈浪更是薅的心安理得!
他还给《youraisemeup》准备了一个中文版本,原型是SNH48第三届年度总决选演唱会歌曲《比翼齐飞》。
这一版的翻唱填词比‘信’填的《永不沉没》更合适。
英格兰民歌、爱尔兰民歌都改了,沈浪干脆又加了一首东南亚民歌《星星索》。
这也是一首广为流传的民歌,邓莉君、田振、杨玉莹、黑鸭子合唱团等人都翻唱过中文版。
显然,这首歌是专门针对东南亚市场的单曲。
既然是全球发行,立本市场也不容易忽视,毕竟立本是全球第二大唱片市场。
沈浪给那依准备的日文歌是《永远同在》,动画片《千与千寻》的片尾曲。
不过,日文填词部分他得找人填词。
虽然他也能根据发音慢慢磨出来歌词,但一个不会日语的人,填了一份日语歌,那不是开玩笑吗?
当然,在填词之前,他会写一份中文版的歌词大意,确保最终版本跟原版差不多。
至此。
那依的第一张专辑选曲工作,全部完成。
《故宫的记忆》——序曲,东西方融合,现代与传统交汇。
《斯卡布罗集市》——英格兰民歌改编,阿美瑞卡60年代大热金曲,重新编曲版本,专攻阿美瑞卡市场
《youraisemeup》——爱尔兰民谣改编,针对欧洲市场
《星星索》——东南亚地区民谣,东南亚市场
《永远同在》——千与千寻主题曲,立本市场
《我在那一角落患过伤风》、《再见,警察》、《虫儿飞》、《比翼齐飞》(youraisemeup中文版)、《亲爱的旅人》(永远同在中文版,周琛翻唱)——华语市场。
《RiverFlowsinYou》(你的心河)——终曲,泡菜国作曲家李闰珉创作的钢琴曲,纯音乐。
制作人:沈浪
作曲:沈浪
编曲:沈浪
填词:沈浪
一共十一首歌,全球主要唱片市场都照顾到了。
什么?
你问怎么漏了棒棒?
棒棒的唱片市场只能用一个字来形容。
小。
谁在乎?