一首诗歌念完。
直播间整个画面都已经被“卧槽”给填满了!
还是那句话,毕竟水一首英文歌,而且大家还仅是听了一遍。
此刻此刻,大多数人都只是听感上觉得歌曲绚丽好听,音乐情绪意境也感觉很棒棒,其实并没有很多人真的就听懂了歌词里的这堆英文单词是什么意思。
但转换为中文,那种感觉就不一样。
且不提原英文版的歌词的底子就很好,本身就已经写得如英文的诗歌般了。
无论是体裁,还是许多句子的语法结构,在英文的用法里都已经很诗歌化。
就单说如果要比文字优雅的话,那就不好意思了,中文在地球在蓝星都是从未没服过谁,而且从来只有别人服它的份!
甚至都不需要太“信达雅”,只消那么略微地转换翻译一下,无形中就够把原版英文的歌词提升了好几个档次的了!
“666666!”
“秀啊!”
“我才知道,歌词原来是这个意思!”
“卧槽,哥哥牛逼啊!”
“啊,不需要诗,原来这首歌本身就已经是诗了啊,妈妈咪呀,我的膝盖又碎了啊!”
“寂静吾友,君可安然。又会君面,默语而谈。浮光掠影,清梦彷徨。幽幽往昔,慰我心房。吼吼吼,哇塞哇塞,一万个哇塞啊,歌词翻译成中文也太美了啊!”
“何止是美那么简单,你们没发现,赛伦斯的名字就是Silence?歌名,寂静之声,这是双关来的啊!”
“又何止是歌名双关,意境也是啊!”
“我就说!虽然我不懂英文,但这首歌给人的感觉就像是一个人在向故友娓娓倾述心声,原来是这样!”
“太内涵了,我真的已经消化不过来了,我原本以为哥哥只是以前有写过这种类型的音乐歌曲,随便试试看。
“结果我是万万没想到啊,这里面还暗藏如此之多的玄机巧思,绝对的量身定制啊,所以,他真的是现场原创的?这得有多牛逼啊,我已经不敢想象了!”
“我也是,本以为哥哥只是随便上一首伤感的,筛选那样,没想到是,精准查杀!”
“啊啊啊啊,天帝大人在上,请再受我一拜!”
“啊~,我已经被他牛逼麻了,麻了又麻,麻到妈都不认识的那种麻!”
“......”
网友们无不被震撼得体无完肤,又在恍然大悟后,心花怒放!
怪不得那个大姐姐一听完,就哭得不成人形,而且之前都不愿意多说话的,在听完后是边哭边倾述。
再没有比这首歌更适合她了,不是么?
而此刻。
那个大姐姐还满脸震惊地愣住在原地呢,仿佛被一股无形的力量牵引着,无法动弹般。