用“小说迷”微信小程序追更新速度快!
永久免费无需下载,还能切换源站追更
进入微信小程序
第一百七十八章:我们不是独自在战斗

最新网址:www.yiruan.info 十一月二十四日

猛烈的敲门声惊醒了维拉克,原本还迷糊的他揉了揉眼睛看向窗外,发现天已经亮了后,一个激灵,连忙下地去开门。

“刚醒?”基汀穿着得体地站在门口。

“是。”维拉克问道,“老师,几点了?”

基汀道:“七点半,正打算找你一起去吃点饭,然后和皮雅芙汇合,商议培训班的事情。”

“好……那您先坐一会儿,我洗漱一下。”维拉克悬着心放了下来,他还以为睡过头延误了开会。

看着维拉克走进卫生间洗漱,基汀料想他晚上一定又熬夜忙了些什么,于是来到了书桌前,坐下研究放在那里的两张纸,上面是诗歌《英特纳雄耐尔》的六段内容。

估计是在研究这个。

基汀昨晚跟着维拉克瞥了几眼,没细看,现在正好趁着维拉克洗漱,有空好好看看这份维拉克很挂念的东西。

英特纳雄耐尔。

这是什么意思?

基汀和昨天的维拉克一样,看到这六个字时有些发懵,这六个看起来毫不关联的字,是怎么串联起来的?

他抱着疑惑看了下去。

很快把整篇内容都扫了一遍。

“好……”看完之后基汀微微张嘴蹦出一个字,这篇诗歌的内容非常富有力量,也和《平等论》的内容极其贴合,简直就是为他们平等会量身打造的。

英特纳雄耐尔就一定要实现!

“英特纳雄耐尔……”他再次念叨起这个略微复杂的名字。

这名字很显然不是布列西语,因为用布列西语来解读牛头不对马嘴,那只有一种可能是,这是别的国家的语言,经过翻译,音译成了‘英特纳雄耐尔’。

别的国家的语言。

基汀这方面的见识极为丰富,在确定了解读‘英特纳雄耐尔’的方向后,立即开始排查语言。

布列西语,很明显是音译,排除。

敦曼语和威尔兰语基本一样,他再熟悉不过,其中没有这样的内容,排除。

巴什语,没有这种发音的,排除。

经过慎重的排除,基汀将最大的可能性锁定在了普鲁曼语上。

如果‘英特纳雄耐尔’是音译,那么通过布列西语发音‘英特纳雄耐尔’,在结构上是和普鲁曼语较为相近的。

他曾游历过这个位于大陆中北部,在他看来正在韬光养晦,未来势必会成为强国之一的帝国,只可惜以前他也只是对普鲁曼语略懂一些,现在时过境迁,基本上不记得了。

“老师?”维拉克洗漱完出来,看到基汀正对着《英特纳雄耐尔》沉思。

“你知道这个‘英特纳雄耐尔’是什么意思吗?”基汀询问维拉克。

维拉克摇摇头:“我正疑惑这个呢。”

“没问过莫莱斯他们?”

“他说‘英特纳雄耐尔’是新世界的意思。”维拉克回道,“但我搞不懂克里斯为什么非要起一个这么难懂的名字,直接叫新世界不好吗?” 本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页/共4页

👉丨点击进入微信小程序免费阅读全文丨👈

→如无内容,点击此处重加载内容←
多次加载无内容,请点页面中间弹出菜单换源阅读!



换源
目录
设置
夜间
日间
报错
章节目录
换源阅读
章节报错

点击弹出菜单

提示
微信小程序可换源免费阅读,点击跳转微信小程序阅读~