早饭刚吃完,就有人来敲门。哈克跳起来找藏身的地方。他不想让任何别的人把他和最 近发生的事情联系起来。威尔斯曼让几个女士和绅士进了门,道格拉斯寡妇也来了。老人还 看见有一群人正在往山上爬——以便好看清楚那阶梯,原来人们已经知道这事了。
老人只好把晚上发生过的情况向在坐的人讲了一遍。寡妇因免遭迫害,也痛痛快快地把 她的感激之情说了出来。“夫人,别提这事了,还有一个人比我和孩子们做得更多,更值得 你感谢。不过他有言在先,不让我说出他的名子,要不是他,我们不会到你那里去。”
大家的好奇心一下子转到了这方面,但老人守口如瓶,只让大家牢牢地记住这事,再由 他们传遍全城,可就不说出这人是谁。寡妇知道了一切后说:
“我上床睡觉,在床上看书,外面吵吵闹闹我却睡着了。你们怎么不来把我叫醒?”
“我们觉得没那必要,那些家伙不可能再回来,——他们没了作案工具。叫醒你,把你 吓个半死又何必呢?后来我派了三个家奴守着你的房子,一直守到天亮。他们刚才回来。” 来的人越来越多,老人一遍又一遍地对大家讲晚上发生的事情,花了有两个多小时才算结束。
走读学校放假,主日学校也不上课,可是去教堂的人却很早就到了。那桩惊人的事情已 经是满城风雨。有消息说,那两个坏蛋现在连影子都见不着。做完布道,法官撒切尔的夫人 同哈泼夫人一道随着人群顺着过道往外走,边走边说:
“我那贝基难道要睡一整天不成?我料到她累得要命。”
“你的贝基?”
“对呀,”法官太太看上去很吃惊,“昨晚她不是和你住在一起的吗?”
“和我住的,不,没有。”
撒切尔太太脸色发白,瘫坐在一把椅子上。这时波莉姨妈从她身旁走过,愉快地边走边 和朋友聊着。
波莉姨妈说:
“早晨好,撒切尔太太,早晨好,哈帕太太,我家那个鬼小子人不见了。我想我那个汤 姆昨晚住在你们家中——不知是在你们哪一家。他现在不敢来教堂做礼拜。我得和他算帐。”
“他没在我们这儿住过。”哈帕说着,看上去显得有些不安,波莉姨妈脸上明显地露出 了焦虑的神色。
“乔·哈帕,你早上看到我家汤姆了吗?”
“没有,大婶。”
“什么时候你最后见过他?”
乔竭力在想,可说不准。往教堂外走的人现在都停下了脚步。到处窃窃私语,人人脸上 露出不祥的焦虑。大人们迫不及待地询问孩子们和老师们。他们都不敢肯定汤姆和贝基是否 上了回程的船;当时天黑,没人想到问一问人是否全到齐了。有个年青人突然说他们仍在山 洞里,撒切尔夫人当即晕了过去,波莉姨妈捶胸顿足地放声大哭。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页/共5页